本日の、鹿さんたちです
お腹いっぱいになって、眠くなっちゃった… って感じです。
鹿が地面に横たわるとき、ちょっと斜めに「横座り」している感じになるんですよね。
あと、足の「折りたたみ方」がカワイイです(^_-)-☆
https://youtu.be/avPAiiGLZYA
ちょっと英語の解説
鹿 deer [dɪ́ɚ]
複数形でも -s をつけないのが普通です
→ one deer, two deer, three deer, …. two hundred deer
みたいになります
ちなみに、発音は dear (「親愛なる」という形容詞)と同じです♪
日本語でも「鹿」「牝鹿」「牡鹿」「子鹿」という言葉があるように、英語でもメス、オス、子どもを指す言葉が、それぞれあります
メス→ doe [dóu]
オス→ buck [bʌk]
子ども→ fawn [fɔ:n]
ちなみに、doe は、あのドレミの歌の初っぱなに出てくる単語です!
Doe, a deer, a female deer
ドゥは鹿、メスの鹿 と言っています
「ドレミ」の「ド」は、do と書きますが、発音は [dóu] になります。
牝鹿の doe と発音が同じなので、あのような歌詞になっているのです♪
ちなみに、female [fí:meil] は「女性の」という形容詞です。
「男性の」という形容詞は、male [meil] と言います。
こちらが buck、牡鹿です!
先週の授業でAllenが言っていたように、この buck は T君と名付けました(^_-)-☆
今年生まれた fawn が男の子 (buck)だったら、その前のクラスで話していたように、A君と名付けますね(^o^)
https://www.youtube.com/watch?v=HM4EQJ2niL4